1 Choisir &Mot/Phrase 2 Message 3 M&inimize 4 &Aide 5 &Grammaire 6 Chan&ger 7 &Ajouter 8 &Choisir 9 Mot/Phrase à Traduire 10 Choisir &Traduction 11 &Effacer 12 Traductions 13 Nouvelle t&raduction 14 F&in 15 Ajouter les nouvelles traductions 16 Orthographie suggérée 17 Changer le mot 18 Configuration... 19 A propos... 20 Choisir mot/phrase selectionné pour traduction. 21 Modifier mot/phrase. 22 Effacer la traduction sélectionnée. 23 Choisir mot/phrase du dictionnaire. 24 Choisir la traduction dans la liste. 25 Choisir l'article sélectionné de la liste comme traduction. 26 Quitter Word Translator. 27 Obtenir plus d'Aide. 28 Aide Grammaire. 29 Modifier mot/phrase incorrect 31 Trouver un autre mot/phrase pour traduction. 32 Editer la nouvelle traduction. 33 Sauvegarder les traductions ajoutées et quitter. 34 Déplacer la fenêtre à l'écran. 35 Choisir le menu Système pour les fonctions Système et configuration. 36 Réduire la fenêtre. 37 Mettre le curseur sur l'article pour obtenir l'aide interactive. 38 Quitter sans sauvegarde des nouvelles traductions. 39 Accepter le mot/phrase changé et quitter. 40 Phrase/Mot nouveau inacceptable. 41 Ajouter la nouvelle traduction. 42 &Traduire 43 &Prédire 44 Traduire le mot/phrase dans la boîte de texte en haut. 45 Prédire ce qui devrait être tapé. 46 &Agrandir 47 Voir toutes les conjugaisons verbales. 48 Voir tous les cas. 49 Conjugaisons des verbes 50 &Parole 51 &Réduire 52 Utiliser seulement le premier mot de la frase avant la traduction. 53 Il n'y a pas de traductions pour ce mot . Cliquer sur le bouton AJOUTER pour ajouter de nouvelles traductions, s'il vous plaît. 77 &Annuler 78 Annuler le dernier mot traduit. 79 99999999 80 Vous pouvez copier ce logiciel et le donner à vos amis. 81 Si vous trouvez ce logiciel utile, enregistrez votre copie, s'il vous plaît. 82 Accès à la configuration. 83 Config. 84 Ne pas traduire le mot/phrase. 85 Passer 86 Enlever le mot/phrase de la traduction. 87 Enlever 88 Ajouter les traductions inversées 89 Ajouter à chaque nouvelle traduction celle dans l'autre sens. 91 Taper Type in the language of translation. 94 Liste de traductions 95 Mot/Phrase dont les nouvelles traductions sont ajoutées. 96 &Retour 97 &Fin 99 Taper la Traduction 104 Numéro de série 112 &OK 114 &Page suivante 115 &Page précédente 116 &Table des Matières 117 Erreur 124 Ceci est la version de démonstration. 125 Sélection suivante 126 Dernière Sélection 127 &Aller à la Sélection 128 Cette fonction sera seulement activée dans la version enregistrée. 131 Etes-vous certain de vouloir effacer une traduction? 132 Ceci est une version de démonstration. 133 Ce logiciel est la propriété de : 134 Impossible de créer une boîte de dialogue. 138 Information 139 Word Translation 140 Vérification ortho. lors de la saisie 141 Traduction du document 142 Traduction rapide du Document 143 Configuration 144 &Help 145 Probablement vous avez une copie non authorisé du logiciel Word Translator. Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir d'autres informations. 147 Il n'y a pas de minuteur disponible 148 % Fin 217 Impossible d'ouvrir le presse-papiers. 218 Impossible d'obtenir le texte RTF du presse-papiers. 219 Impossible de fermer à clé le texte RTF dans le presse-papiers. 220 Pas assez de mémoire pour le texte RTF. 221 Impossible d'obtenir le texte du presse-papiers. 222 Impossible de verrouiller le texte dans le presse-papiers. 223 Le texte dans le presse-papiers est trop long. 224 Pas assez de mémoire pour le texte. 225 Pas de texte sélectionné. 226 Pas assez de mémoire pour les index. 227 Impossible de verrouiller le texte RTF. 228 Impossible de trouver toutes les parenthèses fermantes. 229 Pas assez de mémoire. 230 Erreur Interne: impossible de libérer les objets globaux. 231 Erreur de Word Translator 232 Prédire ce que vous voulez taper et vérifier l'orthographe. 233 Si autant de caractères ont été tapés alors prédire, autrement vérifier l'orthographe. 241 Afficher la disposition du clavier 251 Trouver le type du texte et/ou changer les attributs du texte à utiliser. 254 Etes-vous certain que votre nom est correct? 255 Etes vous sûr qui votre nom est correct? 256 Vous avez soit:\n\n 1) entré un faux nom\n\n 2) enregistré un faux nom dans WINDOWS WT.INI\n\n 3) vous n'avez pas la licence d'utilisation de ce logiciel\n\n\n Contactez votre administrateur du Système réseau pour assistance, s'il vous plaît. 257 The path to your 'addition' dictionary either does not exist or is not writable.\n\n Please contact your system administrator for further assistance. 259 Exercice de prononciation. 260 Impossible d'utiliser la police sélectionnée par l'utilisateur! 261 System 320 La Traduction Rapide du Document ne fonctionne qu'après l'addition des mots et phrases et respectives traductions que vous utilisez souvent.\n\nCette mode fonctionnera SEULEMENT après l'addition d'un minimum de 400 mots. 337 Sélectionner le texte et essayer encore, s'il vous plaît. 339 Est-vous certain de vouloir arrêter la Traduction Rapide du Document? 340 Fenêtre du texte source. 341 Fenêtre du texte de Destination. 342 Ajouter des nouvelles mots/phrases avec leurs traductions. 1000 Erreur d'enregistrement de la classe de fenêtre 1001 La création de la Fenêtre a échoué! 1002 Un champ obligatoire n'a pas été complété 2001 anglais 2002 allemand 2003 français 2004 italien 2005 danois 2006 norvégien 2007 suédois 2008 finlandais 2009 espagnol 2010 portugais 2011 thaïlandais 2012 chilien 2013 slovène 2014 croate 2015 bosniaque 2016 Serbe 2017 macédonien 2018 albanais 2019 grec 2020 turc 2021 arménien 2022 géorgien 2023 kazahstanien 2024 biélorusse 2025 ukrainien 2026 mongol 2027 chinois 2028 coréen 2029 japonais 2030 tagalog 2031 polonais 2032 tchèque 2033 slovaque 2034 hongrois 2035 bulgare 2036 roumain 2037 russe 2038 lithuanien 2039 lettonien 2040 estonien 2041 farsi 2042 hébreu 2043 arabe 2044 espéranto 2045 latin 2046 amharique 2047 urdu 2048 hindi 2049 telugu 2050 sanskrit 2051 mohawk 2052 Tibetain 2053 vietnamien 2054 azéri 2055 portugais brésilien 2056 portugais européen 2057 cyrillic serbe 2058 latin serbe 2059 espagnol européen 2060 espagnol d'Amérique Latine 2061 Orthographe 2062 Hiragana japonais 2063 Katakana japonais 2064 hollandais 2065 anglais américain 2066 anglais britannique 2067 anglais australien 2068 anglais de l'Inde 2069 anglais Sud-africain 2070 Serbo-Croate 2071 Slavonique Vieille église 2072 Thésaurus 2073 roumain 2074 islandais 2075 Parole 2076 welsh 2090 Huile & Gaz 2091 Aéronautique & Espace 2092 Médical 2093 Technique 2094 Informatique 2095 Loi & Justice 2096 Chimique 2097 Minéraux & exploitation minière 2098 Affaire & Banque 2099 Commerce & Transport 2100 Environnement 2101 Marine et Navigation 2102 Océanographique 2103 Arts & Artisanat 2104 Médias 2105 Nourriture & Cuisine 2106 Pêche 2107 Argot 2108 Gouvernement & Administration 2109 Spécial 2202 Vous n'avez ajouté que le numéro d'entrée %li à votre dictionnaire courant. 2203 Impossible de trouver % s dans le dossier courant. 2300 Infinitif Impersonnel 2301 Infinitif Personnel 2302 Participe 2303 Gérondif 2304 Présent de l'Indicatif 2305 Imparfait de l'Indicatif 2306 Passé simple de l'Indicatif 2307 Plus-que-Parfait de l'Indicatif 2308 Futur Simple de l'Indicatif 2309 Futur Composé de l'Indicatif 2310 Passé Composé de l'Indicatif 2311 Futur Antérieur de l'Indicatif 2312 Subjonctif Présent 2313 Subjonctif Imparfait 2314 Subjonctif Futur 2315 Subjonctif Passé 2316 Plus-que-parfait du Subjonctif 2317 Futur Subjonctif Parfait 2318 Conditionnel Présent 2319 Conditionnel Passé 2320 Impératif Affirmatif 2321 Impératif Négatif 4002 Avertissement 4005 Erreur inconnue. 4007 Impossible d'activer l'appareil d'entrée de la forme d'onde. 4008 Le pilote n'a pas été installé. 4009 La ressource spécifiée est déjà allouée. 4010 Incapable d'allouer ou de verrouiller la mémoire. 4011 Tentative d'ouverture avec un format d'onde non reconnu. 4012 Tentative d'ouverture d'un pilote synchrone sans spécifier l'indicateur WAVE_ALLOWSYNC. 4013 Impossible de préparer l'en-tête d'onde. 4014 Impossible de préparer le 'wave header'. 4015 La réinitialisation de l'appareil de production de la forme d'onde a échoué. 4016 L'ouverture de l'appareil de production de la forme d'onde a échoué. 4017 Impossible d'écrire le bloc dans l'appareil. 4500 Vous ne serez pas capable d'entendre la parole ni d'enregistrer votre voix parce que soit :\n\n 4501 1) vous n'avez pas une carte pour la parole,\n\n2) votre carte de parole ne fonctionne pas correctement,\n\n 4502 3) le pilote Windows de votre carte pour la parole n'a pas été installé ou ne fonctionne pas correctement. 4600 Inserez le CD-ROM du Word Translator! 4601 Dictionnaire de Test 4602 La Période de Test finira dans %d jours. 4603 Veuillez lire 'Information sur les Produits' pour obtenir des renseignements sur l'enregistrement. 4604 La Période de Test est finie. Des maintenant, vous ne pouvez pas utiliser ce dictionnaire. 4605 Fermer 5000 Editeur de la Disposition du Clavier 5001 Après avoir cliqué sur une touche d'une page de code, cliquer ici pour la changer. 5002 Choisir d'abord un caractère en cliquant avec le bouton gauche de la souris sur une touche. 5003 Montrer la première partie de la page de code courante. 5004 Montrer la deuxième partie de la page de code courante. 5005 Montrer le layout du clavier (maiuscules). 5006 Montrer le layout du clavier (minuscules). 5007 Sauvegarder les changements de disposition du clavier et revenir. 5008 Ne pas sauvegarder les changements de disposition du clavier et revenir. 5009 Editer la page de code courante : changer pour compatibilité avec différents standards. 5010 Montrer le layout SHIFT. 5011 Montrer le layout Right ALTt. 5012 Choisissez le layout de Clavier (seulement 'utilisateur' peut être modifié). 5013 Choisissez le Code de Page (seulement 'utilisateur' peut être modifié). 5500 Editeur de Code de Page 5501 Après avoir choisi une touche ci-dessous cliquer sur une touche ici pour la changer. 5502 Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur une touche avant de la transférer au-dessus. 5503 Montrer la première partie du code de page du et permettre sa modification. 5504 Montrer la deuxième partie de la page de code courante et permettre de changer. 5505 Montrer la troisième partie de la page de code courante et permettre de changer. 5506 Montrer la première partie du code de page du diccionaire. 5507 Montrer la deuxième partie du code de page du diccionaire. 5508 Montrer la troisième partie du code de page du diccionaire. 5509 Sauvegarder les changements de la page de code courante et revenir. 5510 Ne pas sauvegarder les changements de la page de code courante et revenir. 5511 Changer la police de la CP courante pour la CP 'Pravda' 6000 Traduire les mots/expressions un par un dans votre application Windows. 6001 Faire la prédiction de ce qui vous voulez taper ou vérifier l'ortogrhaphe. 6002 If this many characters have been typed then predict else spell check. 6003 Vérifier l'orthographe pendant la saisie. 6004 Choisir pour obtenir un signal d'avertissement après chaque mot mal écrit. 6005 Sélectionner pour obtenir des suggestions après chaque mot mal orthographié. 6006 Traduire la partie sélectionnée d'un document dans votre application Windows 6007 Traduire rapidement la partie du document sélectionnée. 6008 Modifier la vitesse de réaction d'Annulation de la fonction de Traduction Rapide. 6009 Interagir avec Word pour Windows. 6010 Interagir avec WordPerfect pour Windows. 6011 Interagir avec WordPerfect 6.1 pour Windows. 6012 Interagir avec Lotus AmiPro. 6013 Interagir avec Windows WordPad. 6014 Interagir avec Microsoft Works. 6015 Interagir avec tout autre application de Windows. 6016 Sauvegarder tous les changements de configuration et quitter ce menu. 6017 Ne pas sauvegarder les changements de configuration et quitter ce menu. 6018 Aide supplémentaire pour cette configuration de Word Translator. 6019 Ne pas toujours mettre la Thermomètre en haut de toutes les fenêtres. 6020 Créer un nouveau dictionnaire. 6021 Changer pour utiliser un dictionnaire bilingue différent. 6022 Nombre total de 'mots base' dans les DEUX parties du diccionaire. 6023 Nombre total number de 'mots base' SEULEMENT dans la partie du diccionaire choisi. 6024 Nom du raccourci clavier à modifier. 6025 Nom de la première frappe du raccourci clavier courant. 6026 Nom de la deuxième frappe du raccourci clavier courant. 6027 Changer la sélection pour utiliser des raccourcis clavier différents. 6028 Changer la langue de tous les écrans du logiciel. 6029 Montrer une image de la disposition du clavier dans votre application Windows 6030 Changer la disposition du clavier et/ou la page de code. 6031 Changer la sélection pour changer les attributs des polices. 6032 Modifier le police de caractères du texte traduit. 6033 Configuration 6034 Choisir Base de Données de Paroles 6035 Choisissez pour utilizer la capacité de parler. 6036 Chercher autre Dossier de Paroles. 6060 Ajouter le Nouveau Dictionnaire 6061 Taper le nom du nouveau dictionnaire. 6062 Créer le nouveau dictionnaire et revenir. 6063 Ne pas créer le nouveau dictionnaire et revenir 6064 Très Lent 6065 Lent 6066 Moyen 6067 Rapide 6068 Très Rapide 6069 Right ALT 6070 Aucun 6071 None 6500 Copyright © 1990-98, Tous les Droits Reservés. 6501 Translation Experts Limited. 6502 URL: http://www.tranexp.com 6503 E-mail: Internet@tranexp.com 6504 6505 6506 6507 9998 Disparité de Versions entre la bibliothèque de resources et les exécutables!\nLe texte dans les dialogues peut être incorrect et quelques options ne seront pas disponibles.\n\nContactez un distributeur authorisé pour obtenir des fichiers plus récents. 9999 50203